قراصنة الكاريبيمستوحاة من جاذبية حديقة ديزني؛ اخترع جيه كيه رولينجهاري بوترفي القطار؛دراغون بولكان مستوحى بقوة منالرحلة إلى الغرببواسطة وا تشينجين. لدينا جميعًا الكثير من الحكايات حول ثقافة البوب. في كثير من الأحيان نفس تلك. في هذه المقالة، ندعوك إلى تجديد مخزونك بـ 10 حكايات رائعة، لتحكيها لبعضكما البعض في المساء!
1 / كاميلوت: "إنه صيني!"
إن القول بأن ألكسندر أستير عبقري يشبه إلى حد ما القول بأن الماء رطب، والنار ساخنة، والبعوض جحيم على الأرض: هذا أمر واضح.عبقري الكتابة، ألكسندر أستير يعرف كيفية استخدام الفكاهة واللغة الفرنسية أفضل من أي شخص آخروكشف عن نفسه على أنه الوريث الرائع لميشيل أوديار. على الرغم من أننا نظرناكاميلوتمائة مرة، واحفظ كل سطر عن ظهر قلب، واعرف قواعد “شانتي سلوبلي” من الداخل إلى الخارج،كاميلوتلم ينتهِ من الكشف عن جميع أسراره، وفي بعض الأحيان فقط عند المشاهدة المائة والأولى نلاحظ أن الاقتباس المعين له عدة مستويات من القراءة. في الحلقةالقصيدةآرثر، الذي أزعجته جينيفير بمحاولتها تعلم قصيدة، يقرأ لها مقطعًا شعريًا مبهجًا للغاية: "في الربيع، لا يتوقف النوم منذ الفجر / في كل مكان يمكن سماع زقزقة الطيور / ينتهي الليل أخيرًا في أنفاس المياه / من يدري كم عدد الزهور التي ستسقط؟"أمام نظرة جينيفير السعيدة، التي تأثرت بلا شك بجمال القصيدة، قال آرثر:"آآآه، حسنًا نعم، بالطبع إنه بالتأكيد أنيق، أليس كذلك؟ يخدش الرجل الحساء قليلاً قبل أن يخرج بأي غباء"وهناك، مع هذا"انها الصينية"، نحن على وجه التحديد نواجه لمسة من الفكاهة على عدة مستويات من القراءة. لأن هناك بالتأكيد الموقف الكوميدي، وهو بالفعل مضحك للغاية، لكن يجب أن تعلم أن القصيدة التي يقرأها آرثر هي قصيدة صينية كتبها منغ هاوران (شاعر من أسرة تانغ التي عاشت في القرن السابع)، وعنوانها هوفجر الربيع. نحدد، حتى لو كان ذلك بلا شك غير ضروري، أنه من الواضح أنها ترجمة للقصيدة، تمت وفقًا لقواعد الشعر الغربي، ومن هنا وجود القوافي (نوع ABBA)، وتوقف واضح عند النصفين. بالنسبة لأولئك الذين يريدون التباهي حتى النهاية، اعلموا أن ألكسندر أستير يستخدم هنا شكلًا من الكلام معروفًا لدى الأدباء: المقطع.
2/ بلموندو ألهم إنديانا جونز
لا يمكننا أن نقول ما يكفي إلى أي مدىغزاة السفينة المفقودةبقلم ستيفن سبيلبرج هو فيلم عظيم. الفيلم، الذي كتبه جورج لوكاس، وصدر عام 1981، شاع نوع المغامرة الكوميدية. يبدو أن كل شيء قد قيل عن هذه التحفة الفنية للشاشة الكبيرة. لكن قلة من الناس يعرفون ذلكتم استلهام لوكاس وسبيلبرج من ذلكالرجل من ريو، فيلم لفيليب دي بروكا، الذي يلعب فيه مواطننا جان بول بلموندو. في هذا الفيلم الذي صدر عام 1964، يلعب بيلموندو دور أدريان، جندي من الدرجة الثانية، الذي بعد أن شهد اختطاف خطيبته على يد شخصين غريبين، انطلق لملاحقة خاطفيها، واستقل طائرة متجهة إلى ريو دي جانيرو. حقق الفيلم نجاحًا كبيرًا لدرجة أنه تم ترشيحه لجائزة الأوسكار لأفضل سيناريو أصلي. أعجب ستيفن سبيلبرج كثيرًاالرجل من ريو، وأعاد مشاهدة الفيلم عدة مرات أثناء التصويرغزاة السفينة المفقودة. حتى أنه كتب رسالة إلى فيليب دي بروكا للتعبير عن امتنانه. حكاية أخرى مثيرة للاهتمام حول العلاقة بين ستيفن سبيلبرغ والرجل من ريو: فيلم فيليب دي بروكا مستوحى بعمق منمغامرات تان تان بواسطة هيرجي. في الواقع، تم الاتصال بالمدير للتوجيهتان تان وسر الصوف الذهبيفيلم أُصدر سنة 1961، من إخراج جان جاك فيرن.الرجل من ريوهي طريقة دي بروكا لإنتاج الفيلم الذي لم يكن قادرًا على إنتاجه، وهو مصدر إلهام لهالرجل من ريومن ثمانية ألبوماتمغامرات تان تان:تان تان في الكونغو,الأذن المكسورة,تان تان في أمريكا,معبد الشمس,السلطعون ذو المخالب الذهبية,سر وحيد القرن,الكرات البلورية السبعوآخرونسيجار فرعون. ستيفن سبيلبرج لا يعرفمغامرات تان تانذلك في عام 1981، أثناء الترويج الأوروبي لـغزاة السفينة المفقودة. وفي عام 2011 سوف يقوم بإخراج فيلم الرسوم المتحركةمغامرات تان تان: سر وحيد القرن. الدائرة مغلقة.
3/ الدمى في مجرة بعيدة جداً
"احتفلنا" هذا الشهر بالذكرى الثلاثين لوفاة المرحوم جيم هنسون والدالدمى، ل1 شارع سمسمومنكريستال داكن، توفي في 16 مايو 1990. الفرصة لنا أن نعلن كل الحب الذي نكنه لهذا الفنان الرائع. ربما لم تكن تعرف ذلك، لكن صديقه المخلص،فرانك أوز، محرك الدمى الموهوب للغاية، المدير المشارك لـكريستال داكنوالعديد من الأفلام منالدمى، أعطى صوته لشخصية يودافي كل ظهور له في السينما،الإمبراطورية ترد الضربات(1980) إلىصعود سكاي ووكر(2019). وهو أيضًا هو أصل البناء المقلوب لجمل يودا. نجد أنه من الجنون أن يُطلق على يودا لقب الشخص الذي قدم صوته إلى Miss Piggy وFozie وAnimal وSam the Eagle وMarvin Suggs.
4/ عمل نيل جايمان على فيلم Princess Mononoke
ربما أنت مثلنا، وتشاهد الأفلام في VOSTFR. ومع ذلك، ليس من المستحيل أن تميل إلى المراجعةالأميرة مونونوكي، أعظم فيلم للمخرج الأسطوري هاياو ميازاكي باللغة الإنجليزية. وهذا شيء لا يُعرف عنه سوى القليل، ولكن عندما حصلت ديزني على حقوق التوزيع الدولية الحصرية لهالأميرة مونونوكي(والأفلام اللاحقة من استوديو جيبلي)، أدرك الاستوديو ذو الأذنين الكبيرة بسرعة كبيرة المكاسب غير المتوقعة التي كان يملكها. ولجعل حوارات هذه التحفة الفنية أكثر مرونة،لذلك قامت إدارة شركة ميراماكس (شركة تابعة لشركة ديزني، يديرها الأخوة وينشتاين سيئي السمعة...) باستدعاء نيل جايمان، روائي وكاتب سيناريو كوميدي بريطاني لم تعد موهبته بحاجة إلى إثبات. تذكر أننا مدينون بالمسلسل الهزلي لطالب آلان مورساندمانرواياتكورالين,الآلهة الأمريكيةأو حتىفأل خير(الذي شارك في كتابته مع تيري براتشيت، مؤلف كتابحوليات عالم القرص، قبل تحويله إلى مسلسل لهيئة الإذاعة البريطانية). أن نيل جايمان يتكيف مع حواراتالأميرة مونونوكيأمر منطقي، نظرا لمسيرته الفنية التي لا تشوبها شائبة. في الواقع، سواء فيفأل خير,الآلهة الأمريكية,ساندمانأو في الآونة الأخيرة الكتابلا ميثولوجيا الفايكنجلقد أظهر جايمان دائمًا اهتمامًا كبيرًا بالأساطير ووحدة الوجود. ومع ذلك، هذا هو على وجه التحديد أحد المواضيع الرئيسية للالأميرة مونونوكي. حكاية مثيرة أخرى حول هذا الموضوع: اسم نيل جايمان همس في آذان المديرين التنفيذيين لشركة ميراماكس من قبل شخص معين... كوينتين تارانتينو!
5/ تتمة ويست وورلد
نعلم جميعًا ذلك، قبل أن يصبح واحدًا من مسلسلات HBO الرائدة، والذي انتهى موسمه الثالث بأناقة في 4 مايو، والذي قدم تحية لا تشوبها شائبة لثقافة السايبربانك بأكملها بقدر ماسعادة لا تطاقديرا ليفين,العالم الغربيكان في الأصل فيلمًا من أفلام الخيال العلمي كتبه وأخرجه مايكل كريشتون عام 1973، وهو روائي بالتدريب، والذي ندين له بشكل خاص بالكتابالحديقة الجوراسيةتم تعديله للسينما بواسطة ستيفن سبيلبرج عام 1993. لكن ما نعرفه أقل هو ذلكالعالم الغربي(المعروف في مناطقنا تحت عنوانه الفرنسي،موندويست) ليتكملة عام 1976 من إخراج ريتشارد تي هيفرون تحت عنوانالناجين من المستقبل(أوعالم المستقبلباللغة الإنجليزية).يتناول الفيلم استبدال الجنس البشري بالروبوتات(الموضوع المستخدم لاحقًا في السلسلةالعالم الغربيبقلم جوناثان نولان وليزا جوي لـ HBO).هناك حقيقة مهمة أخرى يجب الإشارة إليها: إنها موجودةالناجين من المستقبلظهور أول صور تم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر في تاريخ السينما.وأخيرا الفيلمموندويستكان لها أيضًا سلسلة تكميلية بعنوانما وراء العالم الغربي. تم بث المسلسل في خمس حلقات على شبكة سي بي إس عام 1980، ويكاد يُنسى اليوم، ويتجاهل عمدا الأحداث التي وقعت فيالناجين من المستقبل.
6/لعبة ماتريكس لـ هيديو كوجيما؟
بلا شك أحد أكبر الأحداث الضائعة في ثقافة البوب. كثير من الناس لا يعرفون ذلك، ولكنهيديو كوجيما والدميتال جير سوليدومنتقطعت بهم السبل الموتتم الاتصال به من قبل الأخوين Wachowski (/ الأخوات) لتطوير اللعبةأدخل المصفوفة، أعدت بالتوازي معإعادة تحميل المصفوفة. في الواقع، كان Wachowskis من كبار المعجبين بهميتال جير سوليدوخلال مقابلة مشتركة للمجلةفاميتسونُشر عام 1999، واعترف هيديو كوجيما بأنه شاهد الفيلممصفوفةأربع مرات. محاذاة حقيقية للكواكب، حتى علم وارنر من Wachowskis أن الاستوديو مطالب بموجب عقد حصري بإسناد تراخيصه إلى Atari Games. ضرر ! كنا نود أن نلعب أأدخل المصفوفةتم تطويره بواسطة هيديو كوجيما. لا شك أن اللعبة لم تكن لتكون موضوع فيديو (ممتاز) من Player of the Grenier.
7/ ليس من الضروري أن تكون إنجليزياً لتلعب دور جيمس بوند
بينما ننتظر بفارغ الصبر الافراج عنهملا وقت للموت، المغامرة السينمائية الخامسة والعشرون لجيمس بوند، حان الوقت لفضح فكرة مسبقة. لا، ليس من الضروري أن يكون مترجم جيمس بوند إنجليزيًا. ومن ناحية أخرى، فإنه لا بد منهأن يكون مواطنًا في إحدى دول الكومنولث، هذه المنظمة الحكومية الدولية تجمع 54 دولة تشكل الإمبراطورية البريطانية السابقة. لسنا نحن من يقول ذلك، بل المنتجة باربرا بروكولي، المنتجة والمهندسة لأحدث مغامرات جيمس بوند، منالقتل ليس لعباً(1987) إلىلا وقت للموت(2020)، خلفًا لوالده ألبرت ر.بروكلي الذي أنتج أول ستة عشر ظهورًا للعميل السري الأكثر شهرة في السينما. علاوة على ذلك، من بين الممثلين الستة الذين لعبوا دور العميل 007، فقط روجر مور ودانييل كريج هما الإنجليزيان. شون كونري اسكتلندي، وجورج لازنبي أسترالي، وبيرس بروسنان إيرلندي، وتيموثي دالتون ويلزي. أما بالنسبة للمخرجين، فالأمر أكثر حرية. في الواقع، ليس من الضروري أن تكون جزءًا من الكومنولث لتحقيق أجيمس بوند: حتى الآن، من بين المخرجين الـ 12 الذين ساهموا في هذه المغامرة السينمائية العملاقة، هناك مخرج سويسري (مارك فورستر، الذي ندين لهكمية العزاء) والأمريكي (كاري جوجي فوكوناجا، مديرلا وقت للموت). حسنًا، ميزة "قاعدة الكومنولث" هذه هي أن هناك فرصة ضئيلة لأن يلعب كيف آدامز يومًا ما دور العميل السري في خدمة صاحبة الجلالة!
8/ هاياو ميازاكي الفرانكوفوني
يبدو أن كل شيء قد قيل عن هاياو ميازاكي. ومع ذلك، فإن البعض لا يدركون مدى الولع العميق بالفرانكوفونية لدى سيد الرسوم المتحركة الياباني بلا منازع.إذا كان هاياو ميازاكي مقتضبًا في كثير من الأحيان مع الثقافة الأمريكية، فقد أكد دائمًا شغفه بالثقافة الأوروبية، وخاصة الثقافة الفرنسية.بداية، كان هو وصديقه (الراحل) إيساو تاكاهاتا، الذي أسس معه استوديو جيبلي، يؤكدان دائمًا أن رغبتهما في صناعة أفلام الرسوم المتحركة لم تكن بسبب إنتاج والت ديزني، بل بسبب فيلم رسوم متحركة فرنسي.الراعي ومنظف المدخنة، بقلم بول جريمولت، وسيناريو لجاك بريفير، مقتبسًا قصة لأندرسن. صدر هذا الفيلم عام 1953 وتبرأ منه مؤلفوه (الذين أعادوا صياغته ليعطيالملك والطير(1980)، كان له تأثير قوي على هاياو ميازاكي وإيساو تاكاهاتا. (للعلم، قام المخرج إيساو تاكاهاتا بترجمة العديد من المؤلفين الفرنسيين إلى اليابانية، بما في ذلك جاك بريفير، الذي كان يقرأ قصائده أحيانًا). كما أن الثقافة الفرنسية حاضرة بشكل كبير في أعمال هاياو ميازاكي. أول فيلم رسوم متحركة طويل له كمخرج،قلعة كاليوسترو(1979)، جزء من سلسلة الرسوم المتحركة اليابانيةلوبين الثالثبث بواسطة Toei، كلاهما بمثابة تكريم لمغامراتأرسين لوبينبقلم موريس لوبلان (الشخصية في الفيلم هي حفيد اللص النبيل) وتكريم صارخ لـالراعي وكنس المدخنةبواسطة بول جريمولت، الذي ألهمت قلعته بقوة قلعةقلعة كاليوسترو. بالنسبة للسفن والطائرة الشراعية في Nausicaä، فهي مستوحاة من أعمال موبيوس (الاسم الحقيقي جان جيرو)، فنان الكتاب الهزلي الفرنسي الأسطوري، وبشكل أكثر تحديدًاأرزاخ، صدر عام 1975مصراخ المعدن. للعلم، رد موبيوس الجميل إلى هاياو ميازاكي، الذي شاركه الإعجاب والصداقة المتبادلين، وذهب إلى حد تسمية ابنته الصغرى ناوسيكا، المولودة في عام 1995، تكريمًا للشخصية التي ابتكرها هاياو ميازاكي. فيبوركو روسوالذي تدور أحداثه في البحر الأدرياتيكي نسمع الأغنية مرتينوقت الكرز، وهي أغنية كوموناردية (تشهد على أفكار ميازاكي الثورية والماركسية)، غنتها لهذه المناسبة اليابانية توكيكو كاتو. أخيراً،ترتفع الريح"، الذي صدر عام 2013، يشير إلى بيت شعر للشاعر الفرنسي بول فاليري: "تهب الريح، وعلينا أن نحاول أن نعيش"، يتم نطقها عدة مرات بالفرنسية من قبل شخصيات الفيلم. إذا لم يكن هذا هو الفرانكوفيليا، فلا نعرف ما هو!
9 / آلان مور (Watchmen, V for Vendetta) مغني أيضًا
لم نعد نقدم آلان مور: بلا شك كاتب الكتب المصورة الأكثر شهرة على هذا الكوكب. اشتهر بإحداث ثورة في أسطورة الأبطال الخارقينالحراس,كاتب السيناريو البريطاني هو شخصية في حد ذاتها: كاتب سيناريو، ساحر، فوضوي، يعبد إله الثعبان الروماني غليكون.. لكن ما هو أقل شهرة هو أن آلان مور مغني أيضًا. وهو في الواقع جيد جدًا في ذلك! احكم بنفسك بهذه الأغنية (مسيرة البط الشريرة) من The Sinister Ducks، وهي فرقة بانك بريطانية أسسها مع David J، من فرقة الروك القوطية البريطانية الأسطورية Bauhaus. للتسجيل، سجل David J أغنية لـV للثأر,هذا الملهى الشرير، حاضر في القصص المصورة، والتي تؤديها شخصية V أثناء مرافقته على البيانو. The Sinister Ducks ليست تجربة آلان مور الوحيدة كمغني. ننصحك، على سبيل المثال، بالاستماعمدام أكتوبرالأغنية كتبت وسجلت عام 1994.
10- سجل روبن ويليامز 16 ساعة من الارتجال لعلاء الدين
إذا علمنا جميعا اليوم أن عبقريةعلاء الدين(فيلم الرسوم المتحركة الكلاسيكي الحادي والثلاثون من استوديو ديزني، والذي تم إصداره في عام 1992) تمت دبلجته من قبل روبن ويليامز الهائل (والذي افتقدناه كثيرًا)، لكننا لا نعرف سوى القليل عن مدى العمل الذي قام به لتفسيره. وبالفعل لم يخطئ جون موسكر ورون كليمنتس في اختيار روبن ويليامز نموذجًا للعبقري (الشخصية خلقت له)، ممثلدائرة الشعراء الموتىومنمدام دوبتفايررفع الدبلجة إلى مرتبة الفن. المعنية بشكل خاص،سجل روبن ويليامز ما لا يقل عن ستة عشر ساعة من الارتجال والكمامات في فيلم مدته 90 دقيقة.من الممكن أيضًا أن تكتشف، في مكافآت Blu-Ray، بعض هذه المقاطع التي لم يتم استخدامها مطلقًا، والتي سجلها روبن ويليامز.كما أكد جون موسكر ورون كليمنتس أن جلسات تسجيل ويليامز يمكن أن تستمر أربع ساعات، وأن "لقد بذل الممثل كل ما في وسعه، وكان يتصبب عرقا في النهاية".لسوء الحظ، كانت العلاقة بين الممثل والاستوديو في وقت لاحق مثيرة للجدل، حيث قبل ويليامز الدور بشرط ألا يستخدم الاستوديو اسمه كأداة للترويج - وهي رغبة لم تحترمها ديزني. ولهذا السبب لن يكرر روبن ويليامز دوره كجنيعودة جعفر(1994). فقط بعد اعتذار علني من رئيس الاستوديو وافق روبن ويليامز على تقديم صوته لهعلاء الدين وملك اللصوص(1996). على أية حال، هذه الحكاية تذكرنا بما كان عليه الممثل الموهوب روبن ويليامز، سيد الارتجال المطلق. فرحان بقدر ما هو مؤثر.