5 أفلام مقتبسة من كتب غير مطابقة للعمل الأصلي

كشفنا لكم الأسبوع الماضي عن هذه الملحمةهاري بوترمن الممكن أن تعود مرة أخرى، وذلك بفضل استوديوهات Warner Bros التي من الواضح أنها تميل إلى إنتاج أفلام جديدةأفلام معدلةالتابعالرومانرمزا لجي كيه رولينج. وعلى الرغم من أن الملحمة السينمائية هي من بين الأكثر شعبية، إلا أن الحقيقة تظل أن الأفلام ليست مقتبسة تمامًا من الفيلمالروايات الأصلية. اعتمادًا على القرارات التي يتخذها المخرجون و/أو المنتجون، فإنالتكيفاتيمكنه في بعض الأحيان اتخاذ توجيهات جيدةمختلف،أو حتى تأخذ القليلالحرياتمقارنة بالأجهزة الأصلية. غالبًا ما تكون هذه الاختلافات محل جدل، أحدث سلسلة من أمازونسيد الخواتم: خواتم القوةكونه المثال المثالي. فيما يلي مجموعة مختارة من الأفلام المقتبسة من الكتب التي تبين أنها ليست وفية تمامًا لأعمالها الأصلية.

1) الهوبيت

إذا أخذت أمازون بعض الحريات فيما يتعلق بالأسطورة JRR Tolkien مع السلسلةحلقات القوةالحقيقة هي أنها لم تكن المرة الأولى التي يحدث فيها هذا. بالفعل،أجرى بيتر جاكسون أيضًا بعض التغييرات على العمل الأصلي، ولا سيما في الثلاثيةالهوبيت. لأنه للسماح بتحويل كتاب 1937 إلى ثلاثة أفلام،أراد المخرج إضافة عناصر لم تكن موجودة في الرواية الخيالية. وهذا هو الحال بشكل خاص مع ظهور Legolas أو Tauriel، أو حتى العلاقة التي يحتفظ بها الأخير مع Kili.وقد انتقد بعض المشجعين بحق هذه التعديلات، تم الحكم عليها بأنها زائدة عن الحاجة وغير مخلصة للعمل الأصلي للكاتب البريطاني.

2) الهاربون (1994)

ربما يكون أحد أشهر تعديلات ستيفن كينجالفيلم مستوحى من رواية منشورة ضمن المجموعةمواسم مختلفة، ثم بعنوانريتا هايورث والخلاص من شاوشانك.الهاربونهو أيضاأول اقتباس للكاتب الأمريكي من إخراج فرانك دارابونت، الذي ندين له أيضًا بتعديلاتالخط الأخضر(1999) وآخرونالضباب(2007). ولكن إذا كان الفيلم يحكي بالفعل قصة رجل، آندي دوفرسن، الذي حُكم عليه ظلمًا بالسجن مدى الحياة بتهمة القتل المزدوج، والذي سيقضي بعد ذلك ما يقرب من عشرين عامًا في سجن شاوشانك،ما زلنا نلاحظ بعض الاختلافات الملحوظة مع العمل الأصلي، خاصة فيما يتعلق بوفاة بعض الشخصيات، أو حتى النهاية نفسها.

بالفعل،عومل مأمور السجن، صموئيل نورتون، بنهاية دراماتيكية أكثر بكثير مما كانت عليه في رواية كينغ. في الأصل، استقال نورتون بعد إصابته بانهيار عصبي، بينما في الفيلم فضلت الشخصية قتل نفسها بدلاً من أن ينتهي بها الأمر في السجن. أخيرًا، تختلف نتيجة الفيلم أيضًا عن نتيجة كينغ. لأنه إذا كانت نهاية دارابونت تظهر لقاء دوفريسن مع صديقه ريد على الشاطئ الشهير،تنتهي قصة كينغ بشكل أقل وضوحًا. جاء هذا التغيير بعد أن شجع المسؤولون التنفيذيون في شركة Warner Bros المخرج على استبعاد نهاية كينغ الأكثر غموضًا، والتي خطط دارابونت في الأصل لاستخدامها.

3) أنا أسطورة (2007)

من إخراج فرانسيس لورانس، المعروف بشكل خاص بملحمةالعاب الجوع,هذا الفيلم المنتظر لما بعد نهاية العالم مقتبس من رواية تحمل نفس الاسم كتبها ريتشارد ماثيسون ونشرت عام 1954.. والحقيقة هي أن القصة الأصلية قد تم تغييرها بشكل كبير لأغراض الفيلم. بصرف النظر عن الفترة التي تدور أحداثها في الفيلم في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين تقريبًا بدلاً من منتصف السبعينيات في الكتاب، والموقع، مع إفساح المجال أمام لوس أنجلوس لنيويورك،بداية نجد اختلافًا واضحًا في مستوى الخصوم في هذا الفيلم، وهم المتحولون المشهورون. بينما أدت الطفرة في الكتاب إلى ظهور مخلوقات تشبه مصاصي الدماء بشكل غريب، يبدو أن هذه الخاصية لم يتم التركيز عليها كثيرًا في الفيلم.

علاوة على ذلك، على الرغم من وجود بنية اجتماعية واضحة معينة، فإن هؤلاء المتحولين يتميزون بشكل رئيسي بالعنف،حيث يبدو أن رواية ماثيسون تجلب لهم بُعدًا أعمق بكثير. بل إن هؤلاء الأخيرين يطمحون إلى بناء حضارة جديدة تحل محل الإنسان. أخيرًا، سام، الراعي الألماني الشهير لروبرت نوفيل في الفيلم، غير موجود في العمل الأصلي. سيلتقي البطل بكلب في الكتاب، لكن الأخير لن يكون له نفس أهمية الذي تم تقديمه في الفيلم.وهذا له تأثير كبير على فكرة العزلة لدى البطل.وهو أكثر وضوحًا في رواية ماثيسون.

4) التنين (2010)

على الرغم من أن فيلم DreamWorks الشهير مستوحى من رواية الأطفالكيفية تدريب التنين الخاص بككتبت بواسطة كريسيدا كويل ونشرت في عام 2003،القصة تختلف كثيرا عن الأصل. بادئ ذي بدء، بينما تظهر التنانين في الفيلم في البداية كأعداء لفايكنج بيرك، فإن الأمر على العكس تمامًا في الكتاب.تعتبر التنانين جزءًا لا يتجزأ من حياة القرية، والحقيقة هي أنه يجب على المراهقين تدريب التنانين بنجاح عندما يبلغون سن الرشد. إذا لم ينجحوا، فسيتم منعهم من دخول الجزيرة. يكمن الاختلاف الرئيسي الآخر في خصوصية البطل، هارولد، في قدرته على التواصل مع التنانين، كونه الفايكنج الوحيد القادر على التحدث بلغتهم. هذه هي الطريقة التي سيتمكن بها من إنشاء رابطة فريدة مع Toothless.ومع ذلك، لاحظ أن الأخير لم يكن Night Fury المخيفالذي نعرفه، بل تنين صغير الحجم جدًا.

5) على مفترق طرق العوالم: البوصلة الذهبية (2007)

كان الهدف من الفيلم في الأصل هو تكييف الروايةالممالك الشماليةوهو المجلد الأول من الثلاثيةعلى مفترق طرق العالمينللكاتب البريطاني فيليب بولمان.والشيء الوحيد المؤكد هو أن فيلم كريس ويتز قد ابتعد كثيرًا عن العمل الأصليلدرجة أن القصة تأثرت بشكل واضح. بينما كان من المفترض أيضًا أن يكون الفيلم جزءًا من ثلاثية، تم التخلي عن المشروع في النهاية بسبب فشله، تجاريًا ونقديًا.لكن في عام 2019، سيظهر تعديل جديد لأعمال بولمان بفضل شبكة HBO، بسلسلة بعنوانمواده المظلمة: على مفترق طرق العوالم.

وأن يكتشفكيف يقوم غومونت بإعداد نسخته الفرنسية من هذا البطل الإنجليزي العظيم، راجع مقالتنا السابقة حول هذا الموضوع،هنا.