الأميرة مونونوكي: لماذا تخاطر علاقة نيل جايمان بتشويه الفيلم؟

الأميرة مونونوكي هو واحد من أعظم أفلام استوديوهات جيبلي. ومع ذلك، فإن تحفة هاياو ميازاكي تستفيد حاليًا من الدعاية السيئة بسبب قضية الاغتصاب الأخيرة.

الأميرة مونونوكي: التحفة النهائية

صدر عام 1997،الأميرة مونونوكيهي واحدة من الكلاسيكيات الهائلة لـهاياو ميازاكي. الفيلم الأسطوري، حامل لواء أسلوباستوديوهات جيبليإنه عمل عبادة يمثله بشكل مثاليهوية المخرج. تقف استوديوهات جيبلي وراء بعض أعظم أفلام الرسوم المتحركة على الإطلاقالقلعة في السماء (1986)،بوركو روسو (1992)،حماسي بعيدا (2001) أو حتىالصبي ومالك الحزين (2023).

ورغم جودة أفلامه..هاياو ميازاكيواجهت صعوبة في ذلك الوقتتوزيع أفلامها دوليا، وخاصة علىالأراضي الأمريكية. للقيام بذلك، كان على المخرج الياباني أن يلجأ إلى المنتجين أو الفنانين أو الاستوديوهات الأمريكية. مع، في كثير من الأحيان، نصيبها من المشاكل.

في البداية هو كذلكهارفي وينشتاينالذي كان مسؤولاً عن الترجمة والتوزيعالأميرة مونونوكي للجمهور الأمريكي. إلا أن المنتج أرادتغيير عناصر فيلم هاياو ميازاكي.

ستيفن ألبرت، سابقإعداد ستوديو جيبلييقول أن هارفي وينشتاين أراد أن يفعل ذلكالعديد من التخفيضاتفي الفيلم لتقصيره. في الواقع، أرادأمركة عمل ميازاكي. كان فريق ستوديو جيبلي سيستجيب للمنتج الأمريكي فيهإرسال كاتانا. الرسالة واضحة. وبعد ذلك، على أية حال، منذ ذلك الحين،حُكم على هارفي وينشتاين بالسجن لمدة 23 عامًافي قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي والتحرش المعنوي والجنسي. قرار من استديوهات جيبلي أثبت صحتها مع مرور الوقت.إلا أن…

قضية نيل جايمان

بعد طلاق جيبلي وهارفي وينشتاين.تحول هاياو ميازاكي إلى نيل جايمان، مؤلفالمنوم,كورالينأو حتىبشائر الخير. على الورق إنها فكرة ممتازة. نايل جايمان فنان يتمتع بقدر هائل من الإبداع والحرية.ساندمانهي تحفة من الروايات المصورة التي يتشابه عالمها كثيرًا مع سينما استوديوهات جيبلي.

في عام 1999،لذلك اهتم نيل جايمان بترجمةالأميرة مونونوكي. تم اختياره لتكييف نص ميازاكي. أعاد كتابة الحوارات وأشرف علىترجمة الفيلمللمشاهدين الناطقين باللغة الإنجليزية. بالإضافة إلى ترجمة السيناريو،شارك Gaiman في تعديل طاقم الممثلين الصوتيين. وقد لعب جايمان، بخبرته السردية، دورًا رئيسيًا في ضمان ذلكيتم احترام روح فيلم ميازاكي الأصليمع جعل العمل متاحًا ومفهومًا للجمهور الغربي. لقد سعى إلى الحفاظ على جوهر القصة وشعرها مع تكييفها مع الثقافة واللغة الناطقة باللغة الإنجليزية.

باستثناء ذلك لمدة عام تقريبًا،يتم الاستشهاد بنيل جيمان في القصص الملتوية بشكل متزايد ...حديثاً،نسر نشر تحقيقا شاملا فييبدو أن الجرائم الجنسية التي ارتكبها نايل جيمان. ولن نعود للموضوع بالتفصيل (هذا هو المكان الذي يحدث فيه)، ولكن المؤلف هوواتهمتهم عدة نساء بارتكاب جرائم جنسية عنيفة ومزعجة بشكل خاص.

من الواضح أن حقيقة مشاركة Nail Gaiman في ترجمةالأميرة مونونوكي، هذا يحزننا قليلاً. خاصة عندما نعرف مدى التضحية بالنفس وخطورة مثل الاستوديوجيبلي.هل تشعرين أيضاً بشعور الخيانة؟ ربما بدون نيل جيمانالأميرة مونونوكي لم يكن من الممكن أن يرى النور أبداً على الأراضي الأمريكية. لكن بتفادي رصاصة في وجه هارفي وينشتاين،استوديوهات جيبلي أخذت واحدة أخرى بسبب نيل جايمان. وهنا، على أية حال،كيف شوه نيل جايمان سمعتهالأميرة مونونوكي.